--- title: 🖋Poem tags: - 文学 - 摘抄 - poem date: 2023-12-12 --- > [!quote] > 李白《清平乐》
> 画堂晨起,来报雪花坠。高卷帘栊看佳瑞,皓色远迷庭砌。
> 盛气光引炉烟,素草寒生玉佩。**应是天仙狂醉,乱把白云揉碎**。
>

——李白《清平乐》

--- > [!quote] > 顾城《还记得那条河吗》
> 我不会画画,
> 我只会再雪地上写信,
> 写下你想知道的一切。
> 来吧,
> 要不晚了,信会化的。
> >

——顾城《还记得那条河吗》

--- > [!quote] > [A poem](https://www.bilibili.com/video/BV1V24y1x7Nh/?buvid=YF4AFCFA7E0887094E329B9A6FADF98BF343&is_story_h5=false&mid=B1quk6Mlu6tnRY8zjwxWeg%3D%3D&p=1&plat_id=116&share_from=ugc&share_medium=iphone&share_plat=ios&share_session_id=4AD8E5F4-D617-499B-9C19-D5897A7EB825&share_source=QQ&share_tag=s_i×tamp=1679378304&unique_k=tXa4xdJ&up_id=315154029&vd_source=c47136abc78922800b17d6ce79d6e19f)
> “至少有两次喜欢
> 一次发生在在一起之前,一次发生在之后,
> 第一次是喜欢上你。第二次是喜欢上我们,
> 我只敢把第二次翻译成爱,
> 第一次是因为你很好,第二次是因为我还没有坏到敢放满揉碎你的好。
> 我要小心的捧着第一次的喜欢,就像掏出一份手写的初稿,
> 你会接过我的目光,在岁月里重新誊写岁月,
> 要删改的地方还很多,包括但不限于,把差错翻译成幽默
> 改了还是存在啊,爱情本就是听起来很美的,阴差阳错” --- > [!quote] > [A poem](https://www.bilibili.com/video/BV1Vd4y187Tq/?buvid=YF4AFCFA7E0887094E329B9A6FADF98BF343&is_story_h5=false&mid=B1quk6Mlu6tnRY8zjwxWeg%3D%3D&p=1&plat_id=116&share_from=ugc&share_medium=iphone&share_plat=ios&share_session_id=F81E6185-E382-4E78-95FD-3155869F570B&share_source=QQ&share_tag=s_i×tamp=1679380048&unique_k=Q9GSCLM&up_id=2009238634&vd_source=c47136abc78922800b17d6ce79d6e19f)
> “他听的小众音乐,
> 第二天上了抖音热榜。
> 他爱吃的苍蝇小馆,
> 第二天全国连锁了一万家。
> 他爱的县城姑娘,
> 第二天出国留学再也没回来。
> 他觉得那些特别,
> 都已烟消云散,
> 可那些特别一直都在,
> 错就错在他认为特别
> 只属于他。”
>

——祺白石

![400](literature/attachments/Pasted%20image%2020230321143300.png) --- > [!quote] > From Network > > 像不停对焦的长镜头 --- > [!quote] > From [氛围帅哥杰西卡](https://www.xiaohongshu.com/explore/649164b300000000140270e7) >
> 我说,
> 不可否认的是我把她神化了
> 但以我难以启齿的人生经验而言
> 这确实是我贫瘠土地升起的神庙
> --- > [!quote] > From 网易云 >
> 遇到好看的云,满心欢喜
> 可你不在了,这欢喜便没了去处